























































































































































































































BECAUSE I'VE LIVED MANY LIVES BEFORE (2021)
[[Mixed media installation///Instalação em técnica mista]]
[[Paraffin, wax, rosin, glass, human hair, steel wire, silicon carbide, lead, rock salt, false nails, soot, gold plated metals, suture line, pyrite, gold leaf, copper nitrate, metallic emulsion, medicine pills, false eyelashes, acupuncture needles, nylon threads and bees/// Parafina, cera, breu, vidro, cabelo humano, fio de aço, carbeto de silício, sal grosso, pó xadrez, unhas postiças, fuligem, metais banhados à ouro, linha de sutura, pirita, folha de ouro, nitrato de cobre, emulsão metálica, comprimidos, cílios postiços, agulhas de acupuntura, chumbo, fios de nylon e abelhas]] (Ed.1)
40x220x3cm / 16x80x1.5in
[[As I my experiments with natural resins and plant fossils, after NO CREO EN LAS BRUJAS. PERO QUE LAS HAY, LAS HAY (2021-2021) it was a natural development to build sequences that explore the translucency of materials. In consequence, the atmosphere around the work becomes decisive in its existence. The same light that passes through the work also composes its viscera. It will let see what pulsates inside the crust.
Recasted matter accommodates itself beyond the will I exert on it. From soft substances, flattened still life is what remains. Once again, as I mold the wax here, I repeat the photographic reasoning: I slice, I freeze the moments of this temporal intertwining, joining fragments of past and present. For me there is this same latency from analogical development process: a gradual emergence of in negative formed images.
I think of memory, of accumulated deposits of time. On the incommunicability that surrounds us. I think about how our image of reality is unclear, nebulous. We don't understand everything we see. I think of our desire to look below the surface. In our sense of pandemic isolation, of being forced to wait. I think of recollections that fade. I think of the mold that squeezes and compresses. On how we can avoid the molds of society. In our lack of power to face those who manipulate life, who make others disappear. I think on how to keep lightness in dark times. So I prepare my potion, melt it and fluctuate them on threads that hurt the amalgam - but it resists.///Ao continuar meus experimentos com resinas naturais e fósseis vegetais, após NO CREO EN LAS BRUJAS. PERO QUE LAS HAY, LAS HAY (2020-2021) foi um desdobramento natural construir objetos que exploram a translucidez dos materiais. Por causa disso a atmosfera em torno do trabalho passa a ser determinante em sua existência. A mesma luz que atravessa a obra também lhe compõe as vísceras. Deixa ver aquilo que pulsa dentro da crosta.
A matéria re-derretida se acomoda além da vontade que exerço sobre ela. Ao secar, a vida mole se reapresenta e planifica a natureza morta. Mais uma vez, aqui repito o pensamento fotográfico: fatio, congelo os instantes deste entrelace temporal, junto fragmentos de passado e presente. Há aqui para mim, uma mesma latência do processo de revelação analógico, um surgimento gradual das imagens que se formam em negativo. Tentativa de parar o tempo.
Penso em memória, em depósitos de dias que se acumulam. Na incomunicabilidade que nos cerca. Penso em como a nossa imagem da realidade é nebulosa, difusa. Não se vê tudo, não se entende tudo. Penso em nosso desejo de enxergar abaixo da superfície. Em nosso senso de isolamento pandêmico, no olhar de espera, na lembrança que se apaga. Penso na fôrma que espreme e comprime. Em como evitar os moldes da sociedade. Na impotência perante aqueles que manipulam a vida, que fazem desaparecer o outro. Penso em como manter a leveza em tempos obscuros. Assim preparo minha poção, a derreto e flutuo em fios que ferem o amalgama - mas este resiste.]]
(Patricia Borges 2021)